วันพฤหัสบดีที่ 2 พฤษภาคม พ.ศ. 2556

หลุมฝังศพที่เปิดอยู่ หมายถึงอะไร ?

หลุมฝังศพที่เปิดอยู่ หมายถึงอะไร ?
สดุดี 5:9 , โรม 13:3


สดด. 5:9 เพราะในปากของพวกเขาไม่มีความจริง จิตใจของพวกเขาคือการทำลาย ลำคอของพวกเขาคือหลุมฝังศพที่เปิดอยู่ พวกเขาประจบสอพลอด้วยลิ้น

ในส่วนแรก : บางฉบับใช้คำว่า เพราะในปากของพวกเขาไม่มีความซื่อสัตย์
ความจริงในภาษาฮีบรูคือ Emet หมายถึงความจริง คือความจริงของโทราห์ ของพระคัมภีร์ ซึ่งเป็นถ้อยคำจากพระเจ้า
พระเยซูเองก็ตรัสว่าพระองค์เป็นความจริง
emet (אמת) ความจริง eh-met ตัวอักษรในภาษาฮีบรู
ตัวแรกคือ อเลฟ และ ทัฟ คือตัวสุดท้าย
เป็นความหมายของ พระวจนะที่บอกว่า
พระองค์ทรงเป็นปฐมและอวสาน เบื้องต้นและเบื้องปลาย

ในภาษาเดิมจะใช้คำว่า (Aleph/Tav)
พระเยซู พระองค์ทรงเป็น (Aleph/Tav) ด้วย

א Alef    อาเล็ฟ เป็นตัวอักษรตัวแรกของอักษรฮีบรูและ
เป็นสัญญลักษณ์ของ พระเจ้า  ความเป็นหนึ่ง หนึ่งเดียว ความยิ่งใหญ่
ת Tav    ทัฟว์ เป็นสัญญาลักษณ์หมายถึง ความจริง (Emet) และความสมบูรณ์แบบ

(ทางแห่งความจริง)
(ทางพระเยซู)
(เราเป็นทางนั้น เป็นความจริง และเป็นชีวิต
ทางเดียวที่ไปถึงพระบิดา)
ยน. 14:6 พระเยซูตรัสกับเขาว่า “เราเป็นทางนั้น เป็นความจริง และเป็นชีวิต ไม่มีใครมาถึงพระบิดาได้นอกจากจะมาทางเรา

ในภาษาเดิมพระเยซูทรงเป็นโทราห์ หรือพระวาทะ พระองค์คือ โทราห์ที่มีชีวิต คือถ้อยคำ คือธรรมบัญญัติ คือคำสอน (living Torah)

ยน. 1:1 ในปฐมกาลพระวาทะทรงดำรงอยู่ และพระวาทะทรงอยู่กับพระเจ้า และพระวาทะทรงเป็นพระเจ้า

ในปากของเขาไม่มีความจริงคือ ไม่มีถ้อยคำแห่งชีวิต ไม่มีโทราห์

ส่วนที่สอง : “จิตใจของพวกเขาคือการทำลาย” หมายถึงความชั่วร้าย ความชั่วร้ายหรือคนชั่วร้าย มักถูก ซาตานชักใยอยู่เบื้องหลัง ผมขอนำเรามาดูคำว่า คนชั่ว หรือความชั่ว กันสักนิด
ในภาษาฮีบรูคำว่า ความชั่วร้ายคือ RA
จะแปลเป็นภาษาอังกฤษคำว่าชั่วร้าย(Evil=อี'เวิล)

และมีความหมายว่า บางอย่างที่ทำให้เกิดอาการปวดความเศร้าโศกหรือความทุกข์
นอกจากนี้ยังสามารถแปลว่า "ไม่ดี", "เกลียด", "อึมครึม", "เลวทราม" "อิจฉา"
เป็นอันตราย ร้าย, มีภัย, มีเจตนาร้าย, อันตรายมาก, ถึงตาย, มักทำให้ตายได้.
และที่สำคัญที่สุดคือ "หายนะ" ขึ้นอยู่กับบริบท
มีรากมาจาก การทำลาย
จะเห็นว่า ความชั่วร้าย และการทำลาย มีรากมาจากคำเดียวกัน

ส่วนที่สาม :
ลำคอของพวกเขาคือหลุมฝังศพที่เปิดอยู่ พวกเขาประจบสอพลอด้วยลิ้น
หลุมฝังศพที่เปิดอยู่ เป็นสำนวนของการเขียนพระคัมภีร์ แต่ในบริบทนี้หมายถึง “พวกเขาพูดตลบตะแลง”
แน่นอน คำพูดที่ ตลบตะแลง ย่อมไม่มีความจริง และตรงข้ามกับชีวิต คือ ตายพระคัมภีร์จึงเปรียบว่าการพุด ตลบตะแลง คือหลุมฝังศพที่เปิดอยู่
และตรงกับ ความชั่วร้าย ที่มีบริบทเกี่ยวข้องกับ มารซาตาน เมื่อซาตานคือ พ่อของการมุสา หรือโกหก

ยน. 8:44 พวกท่านมาจากพ่อของท่านคือมาร และท่านอยากจะทำตามความปรารถนาของพ่อ มันเป็นฆาตกรตั้งแต่เริ่มแรกและไม่ได้ตั้งอยู่ในสัจจะ เพราะมันไม่มีสัจจะ เมื่อมันพูดเท็จมันก็พูดตามสันดานของมันเอง เพราะมันเป็นผู้มุสา และเป็นพ่อของการมุสา

ขอขยายความ คำว่าสัจจะ ว่า สัจจะก็คือความจริงนั่นเอง สัจจะ = ความจริง

ตลบตะแลง จึงตรงข้ามกับความจริงอย่างสิ้นเชิง เพราะมีความหมายในภาษาไทยว่า
อย่างพลิกแพลงด้วยเล่ห์เหลี่ยมให้หลงเชื่อ,
ปลิ้นปล้อน, กลับกลอก, สับปลับ

ในภาษาอังกฤษ ใช้คำว่า deceitfully หมายถึง
 ด้วยเจตนาจะหลอกลวง, ลวงตา, อย่างหลอกลวง อย่างไม่ซื่อ, อย่างไม่จริงใจ
ตลบตะแลง [ADV] deceitfully
 Syn  ปลิ้นปล้อน, กลับกลอก, สับปลับ
 Def.  อย่างพลิกแพลงด้วยเล่ห์เหลี่ยมให้หลงเชื่อ
 Sample  หล่อนเป็นคนพูดจาตลบตะแลงเชื่อถือไม่ได้

พระคัมภีร์ที่เชื่อมโยง
รม. 3:13 ลำคอของพวกเขาคือหลุมฝังศพที่เปิดอยู่  เขาใช้ลิ้นของเขาในการล่อลวง พิษงูร้ายอยู่ใต้ริมฝีปากของเขา

หมายถึง : ลำคอของพวกเขาพูดจาตลบตะแลง พวกเขานำลิ้นที่ตลยตะแลงมาใช้ในการหลอกลวงของพวกเขา พิษงูร้ายอยู่ใต้ริมฝีปากของเขา (ปากของพวกเขาจึงไม่ต่างจากปากของมารซาตาน พ่อของการโกหก)

แม้พระคัมภีร์จะไม่ได้บันทึก ชัดๆว่าหลุมฝังศพคืออะไร แต่แน่นอน คำนี้เป็นสำนวนหนึ่งวึ่งเกี่ยวกับการใช้ลิ้นและปากของเรา

ชาโลม
ขอพระเจ้าอวยพระพร
Ktm.shachah

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น