วันศุกร์ที่ 27 กรกฎาคม พ.ศ. 2555

สิ่งที่เยชูวาห์ทำให้เราเห็นใน มัทธิว 5-7

สิ่งที่เยชูวาห์ทำให้เราเห็นใน มัทธิว 5-7
ตลอดมัทธิวบทที่ 5-7 พระ Yeshua ทำให้พวกเราเห็นชัดเจนว่า

1.พระ Yeshua มาตีความโทราห์ อันที่จริงมันหมายถึงการตีความ (มธ. 5:17)

อย่าคิดว่าเรามาล้มเลิกธรรมบัญญัติ และคำของบรรดาผู้เผยพระวจนะ เราไม่ได้มาล้มเลิก แต่มาทำให้สมบูรณ์ทุกประการ

ยาชูวาห์ตรัสว่าพระองค์ไม่ได้มาเพื่อทำลาย ล้มเลิกธรรมบัญญัติหรือกฎหมาย แต่พระองค์มาทำให้มันสมบูรณ์ต่างหาก ถ้าเราสังเกตุคำว่า "ทำลาย" และ "เติมเต็ม" ในบางฉบับหรือรากศัพท์จะเป็นคำนี้ เมื่อเรากลับไปที่รากและวัฒนธรรมของฮีบรู "การทำลายกฎหมาย" หมายถึงพระคัมภีร์ หรือโทราห์ของพระยาห์เวห์ ขณะที่ "ตอบสนองกฎหมาย" หรือเติมเต็ม หมายถึงการตีความที่ถูกต้องและการเข้าใจรากของความหมายอย่างแท้จริง ไม่ตีความผิด เข้าใจผิดและอธิบายผิด
สรุป "เติมเต็ม" คือการตีความอย่างถูกต้องแล้วและเป็นความจริงตามโทราห์   
<< คลิีกอ่านต่อด้านล่าง




1 โครินธ์ 7:35 บ่วงคล้องคอ

1 โครินธ์ 7:35 ข้าพเจ้าพูดอย่างนี้ ก็เพื่อประโยชน์ของท่านทั้งหลาย ไม่ใช่จะเอาบ่วงคล้องคอท่าน แต่เพื่อชีวิตที่เหมาะสม และเพื่อให้การอุทิศตัวต่อองค์พระผู้เป็นเจ้าไม่ถูกจำกัด

พระคัมภีร์ตอนนี้ เอาบ่วงคล้องคอ แน่นอนไม่ได้หมายถึงเอาบ่วงไปคล้อคอจริง
แต่เอาบ่วงคล้องคอ หมายถึง การถูกจัดการ ,หรือถูกควบคุม ถูกจำกัด

จึงหมายความว่าไม่ใช่จะควบคุมท่าน

อพยพ 15:25 น้ำรสหวาน

อพยพ 15:25 โมเสสจึงร้องทูลพระยาห์เวห์ พระยาห์เวห์จึงทรงชี้ให้ท่านเห็นต้นไม้ต้นหนึ่ง เมื่อท่านโยนมันลงน้ำ น้ำก็จืด ๑

๑ คือฟรุตโน๊ตที่พระคัมภีร์ฉบับ 2011 ได้ให้ไว้ว่า ภาษาฮีบรูแปลตรงตัวว่าหวาน
แต่คำว่าหวานในที่นี้คือสำนวน แม้จะแปลตรงตัวก็ตาม ผมเคยซื้อเครื่องกรองน้ำยี่ห้อหนึ่งคนขายบอกว่าลองชิมดูสิครับน้ำจะไม่กระด้างและมีรสหวาน ซึ่งความจริงมันก็จืดอยู่ดีนั่นแหละ

ก็เช่นเดียวกันครับ หวานในที่นี้แปลไม่ผิด แต่เป็นสำนวน ซึ่งหวาน = น้ำที่พอดีที่จะดื่ม หมายถึงมันจืดลงและพอดีที่จะดื่มได้


อิสยาห์ 57:4 อ้าปากกว้าง

อิสยาห์ 57:4 พวกเจ้าพูดเย้ยหยันผู้ใด? เจ้าอ้าปากกว้างและแลบลิ้นยาวใส่ใคร? เจ้าทั้งหลายเป็นลูกทรยศ เป็นเชื้อสายหลอกลวงไม่ใช่หรือ ?

พระวจนะตอนนี้บางฉบับได้ตีความได้อย่างถูกต้องเช่นในของ อมตะธรรมร่วมสมัย

เจ้าเย้ยหยันใคร ?
เจ้าหัวเราะเยาะใคร ?
เจ้าแลบลิ้นปลิ้นตาใส่ใคร ?
เจ้าเป็นเทือกเถาเหล่ากอของคนทรยศ
และเป็นวงศ์วานของคนโกหกไม่ใช่หรือ ?


แน่นอนในสำนวนนี้ อ้าปากกว้าง คือการหัวเราะเยาะ

วันพฤหัสบดีที่ 26 กรกฎาคม พ.ศ. 2555

เยเรมีย์ 15:16 กินพระวจนะ

เยเรมีย์ 15:16 เมื่อพระวจนะของพระองค์มาถึง ข้าพระองค์ก็กินพระวจนะนั้น
เป็นความชื่นชมยินดีและปลื้มปีติในจิตใจของข้าพระองค์
เพราะเขาเรียกข้าพระองค์ตามพระนามของพระองค์
ข้าแต่พระยาห์เวห์พระเจ้าผู้ทรงฤทธิ์

แม้จะเป็นหมวดสำนวน แต่พระวจนะตอนนี้เป็นเรื่องของคำอุปมาครับ

กินพระวจนะคงไม่มี ใครตีความว่ากินพระคัมภีร์ที่เป็นกระดาษแน่ทุกคนรู้ว่าพระวจนะคืออาหารอยู่แล้ว เราต้องกินเข้าไปเพื่อหล่อเลี้ยงร่างกาย แต่เราจะกินแบบไหน จะอ่านผ่านๆพอเป็นพิธีหรือ หรือจะอ่านตามที่พี่เลี้ยงหรืออาจารย์บังคับอ่าน การกินในที่นี้จึงไม่ใช่แค่ "การอ่าน" เพียงเท่านั้น ในคำอุปมานี้ กิน (eat) อุปมาถึง (ความเข้าใจ) และเมื่อใดก็ตามที่เกิดความเข้าใจไม่ว่าจะทางใด การเปิดเผยหรือสำแดง หรืออะไรก้แล้วแต่ ย่อมนำมาซึ่งความชื่นชมยินดี ลองสังเกตว่าเมื่ออ่านพระวจนะแล้วเข้าใจ หรือยิ่งค้นคว้าเข้าใจแล้วยิ่งสนุกพระวจนะนั่นย่อมมีประโยชน์ต่อร่างกาย

สดุดี 102:2 ซ่อนพระพักตร์

สดุดี 102:2 ขออย่าทรงซ่อนพระพักตร์จากข้าพระองค์
เมื่อข้าพระองค์ทุกข์ยาก
ขอทรงเอียงพระกรรณสดับฟัง

ซ่อนพระพักตร์ในสำนวนนี้แม้ไม่ตีความก็เข้าใจได้ แต่ขออนุญาตแบ่งปันสักเล็กน้อยว่าในสำนวนตรงนี้มีความหมายว่า "การปฎิเสธที่จะตอบ"

5 หลักการในการเข้าใจพระวจนะอย่างถูกต้อง(ของคนยิว)

5 หลักการในการเข้าใจพระวจนะอย่างถูกต้อง(ของคนยิว):

The Literal Principle. (ตีความหายตามตัวอักษร)
 
The Cultural/Historical Principle. (วัฒธรรม และประวัติศาสตร์) หรือ ตีความหมายตามรากคำของภาษาเฮ็บรู
 
The Grammatical Principle. (เข้าใจหลักไวยกรณ์) เป็นคำบอกเล่า เป็นประโยคคำถาม หรือเป็นสำนวน
 
The Synthesis Principle. (สังเคราะห์) พระวจนะจะไม่ขัดแย้งกันในตัว ถ้าเราเข้าใจว่ามันขัดแย้งกัน แสวงว่าเราเข้าใจข้อความใดหนึ่งผิด หรือเข้าใจผิดหมด เป็นการโยงพระวจนะเข้ากัน
 
The Practical Principle. (ภาคปฏิบัติ) ว่าพระวจนะตอนนั้น กล่าวถึงใคร บางคำในพระวจนะกล่าวถึงบางคนหรือบางเหตุการ เช่น สำหรับ ทหาร ปุโรหิต ชาวนา...
ขอบคุณสำหรับข้อมูลที่ได้รับการแบ่งปันมา

โคโลสี 2:16-17

โคโลสี 2:16-17 เหตุฉะนั้นอย่าให้ผู้ใดพิพากษาปรักปรำท่านในเรื่องการกินการดื่ม ในเรื่องการถือเทศกาล วันขึ้นหนึ่งค่ำ หรือวันสะบาโต สิ่งเหล่านี้เป็นเพียงเงาของเหตุการณ์ที่จะมีมาในภายหลัง แต่กายนั้นเป็นของพระคริสต์ 

ในส่วนของภาษาเดิมนั้น ทั้ง ฮีบรู และอาราเมค และรวมทั้งกรีก แปลว่า
เหตุฉะนันอย่าให้ผู้ใดที่นอกพระกาย พิพากษาปรักปรำท่านในเรื่องการกินและการดื่ม(ตามแบบพระวจนะ) ในเรื่องการถือเทศกาล วันขึ้นหนึ่งค่ำ หรือวันสะบาโต เพราะสิ่งเหล่านี้คือเงาของสิ่งประเสริฐที่จะมาในอนาคต แต่ให้พระกายของพระเมสิยาห์ เป็นคนทำ

บัญญัติ 10 ประการในพันธสัญญาใหม่

บัญญัติ 10 ประการไม่ใช่ทำให้เราเป็นทาสแต่เพื่อเราเป็นไท ไม่ได้เพื่อให้เราจำแต่เพื่อการแยกแยะความบาป ไม่ใช่เพื่อไปอยู่ใต้กฎบัญญัติ แต่โดยพระคุณของพระองค์..ในพันธสัญญาใหม่บัญญัติ 10 ประการไม่จำเป็นต้องมาเป็นชุดๆมาทีเดียวรวด 10 ข้อ แต่เยชูวาห์ได้นำมาสอนเราในแต่ล่ะสถานการณ์ เราควรรักบัญญัติ บัญญัติคือโทราห์ โทราห์คือเยชูวาห์ อาเมน
บัญญัติ 10 ประการ ในพันธสัญญาเดิมที่มี สองข้อใหญ่คือ รักพระเจ้าด้วยสุดใจ และรักเพื่อนบ้านนั้น แท้จริงคือการยุบรวมแต่ไม่ได้ตัดออก หลายคนรู้ดีในข้อนี้ แต่ปล่อยปละละเลยที่จะกลับไปที่บัญญัติ 10 ประการในพันธสัญญาเดิม เพราะคิดว่ามันเลยจุดนั้นมาแล้ว ไม่ต้องไปเอาพระคัมภีร์เดิมแล้ว แต่แท้จริงพันธสัญญาใหม่ก็ได้กล่าวถึง และให้เราได้รู้ถึงการตอกย้ำบัญญัติ 10 ประการในพันธสัญญาเดิมด้วย
 

มัทธิว 26:6-10 ซีโมนเป็นคนโรคเรื้อนจริงหรือ ?

มัทธิว 26:6-10 ในคราวที่พระเยซูทรงประทับอยู่หมู่บ้านเบธานีในเรือนของซีโมนคนโรคเรื้อน ขณะเมื่อพระองค์ทรงเอนพระกายลงเสวยอยู่ มีหญิงผู้หนึ่งถือผอบน้ำมันหอมราคาแพงมากมาเฝ้าพระองค์ แล้วเทน้ำมันนั้นบนพระเศียรของพระองค์ พวกสาวกของพระองค์เมื่อเห็นก็ไม่พอใจ จึงว่า "เหตุใดจึงทำให้ของนี้เสียเปล่า ด้วยน้ำมันนี้ถ้าขายก็ได้เงินมาก แล้วจะแจกให้คนจนก็ได้" เมื่อพระเยซูทรงทราบจึงตรัสแก่เขาว่า "กวนใจหญิงนี้ทำไม เธอได้กระทำการดีแก่เรา

หนึ่ง วัฒธรรมยิวห้ามคนโรคเรื้อนอาศัยร่วมกับคนอื่น และห้ามสัมผัสกับคนอื่น แต่ต้องแยกตัวอยู่ต่างหาก (แต่ซีโมน กับอยู่เบธานี)

สอง ภาษาเดิมใช้คำว่า GARABA แปลว่าช่างทำโถหรือพ่อค้าขายโถ และคำว่า GAR’BA (แปลว่าคนโรคเรื้อน) ภาษาเดิมใช้คำว่า Garaba ดังนั้น เขาจึงเป็นช่างทำโถหรือพ่อค้าขายโถ ไม่ใช่คนโรคเรื้อนอย่างที่เขาใจดังนั้น ไม่ใช่การตีความว่าเขาหายแล้ว หรือน่าจะหายแล้ว หรือเคยเป็นมาตามที่เข้าใจ บางครั้งได้ยินว่าเมื่อพระองค์เสด็จเข้าไปฤทธิ์เดชของพระองค์น่าจะทำให้เขาหาย แต่ความจริงเขาไม่ใช่คนโรคเรื้อนที่เป็นคำที่ค่อนข้างจะพ้องกัน เขาเป้นพ่อค้าขายโถ

เสริม พระคัมภีร์ในยุคนั้นได้ทำการแปลจากภาษากรีกหลายศตวรรษ แต่เยชูวาห์และคนยิวสมัยนั้นใช้ภาษา อาราเมค "gamla" ซึ่งหมายถึงอูฐ และเชือกขนาดใหญ่ที่ออกเสียงสะกดเหมือนกัน แต่ความหมายแตกต่างกัน วึ่งไม่ใช่ตาของเข็มที่เป็นประตูเล็กๆที่กำแพง แต่เป็นเข็มจริงๆ ซึ่งตามบ้านของคนยิวสมัยนั้นและยังมีหลักฐานว่าทุกแห่งจะมีเชือกขนาดใหญ่เพื่อผูกมัดสัตว์และอื่นๆ เชือกนี้จึงไม่สามารถลอดรูเข็มนี้ได้เลย เปรียบว่ามันเป็นไปไม่ได้ แต่สำหรับพระยาห์เวห์มันเป็นไปได้ ... อาเมน

ลูกา 14:26 ชังบิดา มารดา จริงหรือ?

ลูกา 14:26 "ถ้าผู้ใดมาหาเรา และไม่ชังบิดามารดา บุตรภรรยา และพี่น้องชายหญิง แม้ทั้งชีวิตของตนเองด้วย ผู้นั้นจะเป็น
สาวกของเราไม่ได้

อพยพ 20:12 จงให้เกียรติแก่บิดามารดาของเจ้า เพื่ออายุของเจ้าจะได้ยืนนานบนแผ่นดิน ซึ่งพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้า
ประทานให้แก่เจ้า

พระวจนะตอนนี้หลายคนตีความและเข้าใจได้อย่างถูกต้อง โดยการตีความและบริบทที่น่าจะเป็นแต่การเข้าใจความหมายอย่างถูกต้องบางครั้งก็อาจจะไม่รู้ถึงที่มา

ประเด็นนี้หลายครั้งคริสเตียนโดนโจมตีจากศาสนาอื่นอย่างมากจนบางคนโดนถามก็ไม่สามารถตอบได้เหมือนกันพระวจนะตอนนี้พวกเขาตีความผิดอย่างชัดเจนเพื่อจะจับผิด ซึ่งมีความขัดแย้งกันเองซึ่งเรารู้ว่าพระวจนะจะไม่มีทางขัดแย้งกันอย่างแน่นอน

บางครั้งเราพยายามตีความเพื่อไม่ให้พระคัมภีร์ขัดแย้งกัน หรือหาเหตุผลต่างๆมาสนับสนุนในความเป็นไปได้เพื่อไม่ให้พระวจนะขัดแย้งกัน ทั้งที่ความเป็นจริงไม่มีอะไรซับซ้อนเลย เหตุเพราะการแปลหรือการตีความที่คลาดเคลื่อนนั่นเอง

ภาษากรีกเดิมถูกแปลว่า "hate" ความเกลียดชังหรือ ชัง ซึ่งในความเป็นจริง μισέω/ miseō/
mis-eh'-o - และมันหมายถึง รัก LOVE LESS ในบริบทนี้


เอเฟซัส 6:1-3 1 ฝ่ายบุตรจงนบนอบเชื่อฟังบิดามารดาของตนในองค์พระผู้เป็นเจ้า เพราะกระทำอย่างนั้นเป็นการถูก2
`จงให้เกียรติแก่บิดามารดาของเจ้า' (นี่เป็นพระบัญญัติข้อแรกที่มีพระสัญญาไว้ด้วย)3 `เพื่อเจ้าจะอยู่เย็นเป็นสุข และมีอายุ
ยืนนานที่แผ่นดินโลก'

"เกลียด" (μισεω, miseo) เราต้องเข้าใจบริบทการสอนของเยชูวาห์

มัทธิว 5:21-22 ท่านทั้งหลายได้ยินว่ามีคำกล่าวในครั้งโบราณว่า `อย่าฆ่าคน' ถ้าผู้ใดฆ่าคน ผู้นั้นจะต้องถูกพิพากษาลง
โทษ22 ฝ่ายเราบอกท่านทั้งหลายว่า ผู้ใดโกรธพี่น้องของตนโดยไม่มีเหตุ ผู้นั้นจะต้องถูกพิพากษาลงโทษ ถ้าผู้ใดจะพูดกับ
พี่น้องว่า `อ้ายบ้า' ผู้นั้นต้องถูกนำไปที่ศาลสูงให้พิพากษาลงโทษ และผู้ใดจะว่า `อ้ายโง่' ผู้นั้นจะมีโทษถึงไฟนรก

จากพระวจนะตอนนี้ยืนยันเลยว่า การเกลียดชังหรือโกรธพี่น้อง รวมถึงพ่อแม่ด้วยนั่นแหละ (อ.ไซม่อนเคยสอนว่าในบริบทของคนยิวนั้น บัญญัติจงรักเพื่อนบ้าน คือเริ่มจากคนใกล้ตัวในครอบครัว คือพ่อแม่นั่นเอง) การเกลียดชังการโกรธไม่ต่างการฆาตกรด้วยแม้ไม่ได้ฆ่าคนที่เป็นเนื้อหนังจริงๆ

เพิ่มเติมให้ว่า ภาษาเดิม เกลียดชัง หมายถึงรักน้อยกว่า ครับ ความหมายคือ ถ้าผู้ใดรักบิดามารดามากกว่ายาห์เวห์ก็เป็นสาวกของ พระองค์ไม่ได้

มัทธิว 19:24 อูฐลอดรูเข็ม

มัทธิว 19:24, มาระโก 10:25, ลูกา 18:25 เพราะว่าตัวอูฐจะลอดรูเข็มก็ง่ายกว่าคนมั่งมีจะเข้าในอาณาจักรของพระเจ้า ถ้าเป็นกรีก kamilos ('camel'อูฐ) อีกคำคือ kamêlos,('cable, rope สายเชือก')
เราอาจจะเคยถูกสอนมาว่ามันมีประตูหนึ่งชื่อประตูรูเข็มในเยรูซาเล็ม และอูฐต้อง ย่อตัวถอดสัมภาระและมุดแทรกตัวเข้าไป ขอพระเจ้าอวยพระพรครับ

กาลาเทีย 4:21 ธรรมบัญญัติ ธรรมบัญญัติ

 
กาลาเทีย 4:21 ท่านทั้งหลายผู้ที่อยากอยู่ใต้ธรรมบัญญัติ บอกข้าพเจ้าเถิด ท่านไม่ได้ฟังธรรมบัญญัติหรือ? 
เนื่องจากภาษากรีกใช้คำเดียวกัน คือ NOMOS ทำให้หลายคนเข้าใจผิดในการอ่านพระคัมภีร์ แต่ภาษาฮีบรูใช้คำที่แตกต่างกัน
ท่านทั้งหลายผู้ที่อยากอยู่ใต้ กฎของมนุษย์ (หมายถึงกฏที่เขียนขึ้นโดยฟาริสี) บอกข้าพเจ้าเถิด ท่านไม่ได้ฟัง โทราห์(ธรรมบัญญัติของโมเสส) หรือ? ซึ่งเป็นคำที่แตกต่างกันครับ
กฎหมาย กับ โทราห์ ต่างกันโดยสิ้นเชิงจริงๆ
กาลาเทีย 4:21 ท่านทั้งหลายผู้ที่อยากอยู่ใต้ธรรมบัญญัติ บอกข้าพเจ้าเถิด ท่านไม่ได้ฟังธรรมบัญญัติหรือ? law vs. Torah

เยเรมีย์ 5:5 หักแอก

เยเรมีย์ 5:5 ฉะนั้นข้าพเจ้าจะไปหาบรรดาผู้นำ
และจะพูดกับพวกเขา
คนเหล่านั้นย่อมรู้วิถีทางขององค์พระผู้เป็นเจ้า
รู้ข้อกำหนดของพระเจ้าของตนอย่างแน่นอน "
แต่คนเหล่านั้นก็พร้อมใจกันหักแอก
และทลายเครื่องพันธนาการต่างๆ ด้วยเหมือนกัน


ในสำนวนนี้ หักแอก คือการปฏิเสธฤทธิ์อำนาจของพระยาห์เวห์ 

มัทธิว 11:29-30 จงเอาแอกของเราแบกไว้

มัทธิว 11:29-30 จงเอาแอกของเราแบกไว้ แล้วเรียนจากเรา เพราะว่าเรามีใจอ่อนสุภาพและถ่อ

สดุดี 3:7 ขอทรงทุบฟันของคนอธรรมทั้งปวง

สดุดี 3:7 โอ ข้าแต่พระยาห์เวห์ โปรดทรงลุกขึ้น โอ ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ โปรดทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้น เพราะพระองค์ทรงตบแก้มศัตรูทั้งหลายของข้าพระองค์ และทรงทุบฟันของคนอธรรมทั้งปวง 

ฉบับ 2011 ใช้คำว่าเลาะฟัน!! ดูสะใจดี เวลาอธิษฐานอาจจะอธิษฐานให้เลาะฟันศัตรูให้หมดปากจริงๆเลยไหม ทำได้ไหมอันนี้ไม่ขอแสดงความเห็นนะครับ 

แต่เมื่อศึกษาสำนวนของฮีบรูดูแล้ว messianic ให้ความหมายของคำว่า "Break teeth" เลาะฟันว่า ... เป็นการทำให้หมดอำนาจหรือ ทำให้ไม่มีอำนาจ พระวจนะตอนนี้คือขอให้ศัตรูถูกเอาลง หมดอำนาจลง

ปฐมกาล 40:13 ภายในสามวันฟา‌โรห์จะทรงยกศีรษะของท่านขึ้น

ปฐมกาล 40:13 ภายในสามวันฟา‌โรห์จะทรงยกศีรษะของท่านขึ้น และจะทรงตั้งท่านไว้ในตำ‌แหน่งเหมือนแต่ก่อน ท่านจะได้ถวายจอกนั้นแก่ฟา‌โรห์อีก ดัง‍ที่ได้กระ‌ทำมาแต่ก่อนเมื่อเป็น พนัก‍งานน้ำ‍องุ่น 

สุภาษิต 17:22 ใจร่าเริงเป็นยาอย่างดี

สุภาษิต 17:22 ใจร่าเริงเป็นยาอย่างดี


สุภาษิต 17:22 ใจร่าเริงเป็นยาอย่างดี แต่จิตใจจิตใจชอกช้ำทำให้กระดูกแห้ง

คำว่ากระดูกแห้ง มีความหมายว่าอย่างไร ?

ไม่ใช่แค่ชีวิตที่เหี่ยวแห้งเท่านั้น ในสำนวนฮีบรู Dries bones = drains strength คำนี้หมายถึง การลดถอนกำลัง แปลตรงตัว ทำให้กำลังไหลหนีไปหมด จิตใจที่ชอกช้ำ หมดมานะ และวิญญาณที่ร้าวราน ทำให้กำลังหมดไป หรือลดหายไป บางฉบับ ให้คำว่า ทำให้ใจกายห่อเหี่ยว ขอบคุณพระองค์ที่เรามียาอย่างดี

มัทธิว 6:22-23 ตาดี และตาชั่ว ?

มัทธิว 6:22-23 ตาเป็นประทีปของร่างกาย เหตุฉะนั้นถ้าตาของท่านดี ทั้งตัวก็จะเต็มไปด้วยความสว่าง 23 แต่ ถ้าตาของท่านชั่ว ทั้งตัวของท่านก็จะเต็มไปด้วยความมืด เหตุฉะนั้นถ้าความสว่างซึ่งอยู่ในตัวท่านมืดไป ความมืดนั้นจะหนาทึบสักเพียงใด

ตาเป็นประทีปของร่างกาย ถ้าบทความนี้พี่น้องที่เข้ามาอ่านรู้อยู่แล้วผมขออภัยด้วย ผมขออนุญาตแบ่งปันเล็กน้อยสำหรับสิ่งต่อไปนี้สำหรับพระวจนะตอนนี้

มัทธิว 5:17-18 อย่าคิด‍ว่าเรามาเลิก‍ล้างธรรมบัญญัติ

มัทธิว 5:17-18 อย่าคิด‍ว่าเรามาเลิก‍ล้างธรรมบัญญัติ
และคำของผู้เผยพระ‍วจนะ เรามิได้มาเลิก‍ล้าง แต่มาทำให้สม‌บูรณ์ทุกประ‌การ 18 เราบอกความจริงแก่ท่านทั้ง‍หลายว่า ตราบใดที่ฟ้าและดินดำ‌รงอยู่ แม้อัก‌ษรหนึ่งหรือขีดๆหนึ่งก็จะไม่สูญไปจากธรรม‍บัญ‌ญัติ จนกว่าสิ่งที่จะต้องเกิด ได้เกิดขึ้นแล้ว

ยาชูวาห์ตรัสว่าพระองค์ไม่ได้มาเพื่อทำลาย ล้มเลิกธรรมบัญญัติหรือกฎหมาย แต่พระองค์มาทำให้มันสมบูรณ์ต่างหาก ถ้าเราสังเกตุคำว่า "ทำลาย" และ "เติมเต็ม" ในบางฉบับหรือรากศัพท์จะเป็นคำนี้ เมื่อเรากลับไปที่รากและวัฒนธรรมของ ฮีบรู "การทำลายกฎหมาย" หมายถึงพระคัมภีร์ หรือโทราห์ของพระยาห์เวห์ ขณะที่ "ตอบสนองกฎหมาย" หรือเติมเต็ม หมายถึงการตีความที่ถูกต้องและการเข้าใจรากของความหมายอย่างแท้จริง ไม่ตีความผิด เข้าใจผิดและอธิบายผิด
สรุป "เติมเต็ม" คือการตีความอย่างถูกต้องแล้วและเป็นความจริงตามโทราห์ ...

มัทธิว 5:3 บุคคลที่ยากจนด้านจิตวิญญาณก็เป็นสุข

มัทธิว 5:3 บุคคลที่ยากจนด้านจิตวิญญาณก็เป็นสุข เพราะแผ่นดินสวรรค์เป็นของเขาทั้งหลาย 
 ... อ่านผ่านๆหลายครั้ง แต่เคยมีคำถามสมัยนานมาแล้วว่า แล้วมันยากจนจิตวิญญาณนี่ มันรวมไปถึง ขาดพระวิญญาณบริสุทธิ์ด้วยไหม และถ้าขาดจิตวิญญาณที่ดีแผ่นดินสวรรค์นั้นจะมาได้อย่างไรหนอ ?? ..

ปล อันนี้เป็นความคิดสมัยนั้นนะครับ และคาดว่าคงมีคนมีคำถามแบบนี้เช่นกัน สำนวนจริงๆแล้วมีความหมายที่ซ่อนอยู่อีกคือ "จน" ไม่เพียงแต่ยากจนยังมีความหมายว่า "อ่อนน้อมถ่อมตน" คนละประเด็จกับถ่อมเทียมเท็จ หรือแกล้งถ่อมตัวแต่ใจเย่อหยิ่งนะครับอันนี้พักไว้ และยังมีอีกความหมายว่า "ต่ำต้อย" ด้วย
เสริม
עָנִי ( aw-nee)
แปลได้ว่า : อ่อนน้อมถ่อมตน ต่ำต้อย ต้องการ อยากได้ หิวกระหาย ยากจน
ดังนั้นคำว่า ยากจนฝ่ายวิญญาณ ควรแปลว่า คนที่หิวกระหายฝ่ายวิญญาณ หรือ ต้องการฝ่ายวิญญาณ หรือแสวงหาฝ่ายวิญญาณ
ฉบับภาษาเฮ็บรูแปลว่า
คนที่แสวงหาความจริง ก็สมควรแก่การยกย่อง(เป็นสุข) เพราะเขาจะได้รับพันธสัญญาแห่งแผ่นดินของพระยาห์เวห์



อิสยาห์ 66:2
มือของเราสร้างสิ่งทั้งหมดนี้ และสิ่งทั้งหมดนี้ก้เกิดขึ้น พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ แต่นี่ต่างหากที่เราจะมอง คือผู้ถ่อมใจและสำนึกผิดในวิญญาณจิต และตัวสั่นเพราะถ้อยคำของเรา

วันพฤหัสบดีที่ 19 กรกฎาคม พ.ศ. 2555

คำทำนายที่ชี้ไปยัง เยชูวาห์

คำทำนายที่ชี้ไปยัง เยชูวาห์

คำทำนายเหล่านี้ใน Tanak (พันธสัญญาเดิม) ชี้ถึงจุดทั้งหมดถึงการเสด็จมาของ Yeshua ซึ่งชาวยิวออร์โธดอกส่วนใหญ่ปฏิเสธ

Gen. 3:15.....Seed of a woman (virgin birth).....Luke 1:35, Matt. 1:18-20

Gen. 3:15.....He will bruise Satan's head.....Hebr. 2:14, 1John 3:18

Gen. 5:24....The bodily ascension to heaven illustrated....Mark 6:19

Gen. 9:26,27...The God of Shem will be the Son of Shem...Luke 3:36

Gen. 12:3...As Abraham's seed, will bless all nations...Acts. 3:25,26

Gen. 12:7...The Promise made to Abraham's Seed...Gal. 3:16

วันพุธที่ 18 กรกฎาคม พ.ศ. 2555

ตาดี และตาชั่ว ?



ตาดี และตาชั่ว ?

มัทธิว 6:22-23 ตาเป็นประทีปของร่างกาย เหตุฉะนั้นถ้าตาของท่านดี ทั้งตัวก็จะเต็มไปด้วยความสว่าง 23 แต่ ถ้าตาของท่านชั่ว ทั้งตัวของท่านก็จะเต็มไปด้วยความมืด เหตุฉะนั้นถ้าความสว่างซึ่งอยู่ในตัวท่านมืดไป ความมืดนั้นจะหนาทึบสักเพียงใด

วันจันทร์ที่ 16 กรกฎาคม พ.ศ. 2555

บาปคือความไร้ระเบียบ (1)


บาปคือความไร้ระเบียบ (1)

ความบาปมีบันทึกไว้ในพระคัมภีร์
ความบาปเป็นเพียงสิ่งที่ไม่ได้ทำตามการแนะนำของพระยาห์เวห์หรือเปล่า จิตวิญญาณของมนุษย์ล้วนมีโอกาสที่จะประสบพบเจอกับความโกรธ ความเกลียดชังได้เสมอ บางครั้งเดี่ยวกับประสาทสัมผัสทั้งห้าด้วย สิ่งเหล่านี้ล้วนนำเราไปสู่ความบาปได้เสมอ หากเมื่อใดที่จิตวิญญาณของเราไม่เคารพและปฏิบัติตามคำสอนและคำพูดที่สั่งของพระยาห์เวห์ เราก็เข้าสู่ความบาปและเข้าข่ายการไม่เคารพกฎหมายของพระองค์ (ความจริงกฎหมายในที่นี้แปลว่า คำสอน) บาปเป็นความไร้ระเบียบและค่าจ้างของความไร้ระเบียบคือความตายฝ่ายวิญญาณ ความตายของจิตวิญญาณคือการเลิกการติดต่อสื่อสารกับพระยาห์เวห์ (มีต่อ)

ลำดับความถูกต้องของพันธสัญญาเดิม (Tanak)


ลำดับความถูกต้องของพันธสัญญาเดิม (Tanak)
พระคัมภีร์ที่เราใช้ทุกวันนี้มีลำดับความไม่ถูกต้องตามลำดับของฮีบรู ที่พิมพ์ใช้ทุกวันนี้เป็นลำดับตามแบบของกรีกแม้แต่ชื่อเองด้วย เลยนำมาแบ่งปันกันครับ ไม่มีเจตนาจะมาค้านหรือเปลี่ยนแปลงใดๆทั้งสิ้น ขอพระยาห์เวห์อวยพระพรครับ ..
บางครั้งเมื่อเราอ่านอย่างต่อเนื่องและบางครั้งเช่นกันที่ไม่มีความเข้าใจ ลองใช้ตารางต้นฉบับดั้งเดิมที่จะอ่านและใคร่ครวญ การกลับสู่สิ่งที่เป็นต้นฉบับ อาจจะทำให้เราเข้าใจหลายสิ่งได้มากขึ้นกว่าเดิมได้
เอาล่ะเรามาดูกัน .. คลิ๊กอ่านต่อกันเลย 

ถ้าใครตบแก้มขวาของท่านก็จงหันแก้มอีกข้างหนึ่งให้เขาด้วย

 ถ้าใครตบแก้มขวาของท่านก็จงหันแก้มอีกข้างหนึ่งให้เขาด้วย มัทธิว อย่าต่อสู้คนชั่ว มธ. 5:39 ส่วนเราบอกพวกท่านว่า อย่าต่อสู้คนชั่ว ถ้าใครตบแ...