วันพฤหัสบดีที่ 27 ธันวาคม พ.ศ. 2555

มธ. 11:29 จงเอาแอกของเราแบกไว้ แล้วเรียนจากเรา

มธ. 11:29 จงเอาแอกของเราแบกไว้ แล้วเรียนจากเรา


มธ. 11:29 จงเอาแอกของเราแบกไว้ แล้วเรียนจากเรา เพราะว่าเราสุภาพอ่อนโยนและใจอ่อนน้อม และจิตใจของพวกท่านจะได้หยุดพัก

จงเอาแอกของเรา คือพระเยซู แบกไว้ คำว่าแอก คืออุปกรณ์ที่ใช้ใส่คอของสัตว์ เช่นวัว และเทียมคู่กันไป ซึ่งจะช่วยผ่อนหนักเบาให้กับ วัวตัวนั้น แอกของพระเยซู เมื่อพระองค์บอกว่าจงเอาแอกของพระองค์แบก ไม่ใช่ว่าพระองค์มาแบกแทน และเราไม่ต้องทำอะไรเลย เมื่อเรารอดแล้ว เราก็ควรจะดำเนินตามทางของพระองค์ด้วย
แต่ก่อนมนุษย์อาจจะ พยายามรักษาบทบัญญัติ ที่อยู่ในหนังสือม้วน แถมเพิ่มเติม เสริมแต่งให้มากขึ้นไปอีกจนกลายเป็นภาระ มนุษย์จึงล้มลงและไม่สามารถแบกต่อไปได้

แต่เมื่อพระบุตร คือพระเยซู (Yeshua) มาพระองค์มาเพื่อรื้อฟื้นสิ่งที่ล้มลง คำสอน คำแนะนำของพระบิดา (พระ Yahweh) กลับขึ้นมาใหม่อีกครั้ง นั่นคือโทราห์ของพระองค์ พระองค์มาทำทุกอย่างสำเร็จ ในสภาพเนื้อหนัง ของความเป็นมนุษย์ พระองค์สามารถเอาชนะอุปสรรคที่มนุษย์ไม่สามารถเอาชนะได้ พระองค์มาเพื่อเอาธรรมชาติบาปของมนุษย์ออกไปและ ประทานธรรมชาติใหม่ให้กับเราทั้งหลาย

ดังนั้น “จงเอาแอกของเราแบกไว้ แล้วเรียนจากเรา” หมายถึงการยอมรับการครองราชย์ หรือการครอบครองของพระเจ้าในชีวิตของคนที่อาศัยอยู่ในพระองค์ และติดตามพระองค์ นอกจากนี้ยังหมายถึงการรักษาพระบัญญัติของพระเจ้า (โทราห์) ด้วย

เราจะไม่ดำเนินในธรรมบัญญัติที่เป็นภาระโดยมือมนุษย์ หรือด้วยการพยายาม แต่เราจะดำเนินตามธรรมบัญญัติ ที่หมายความว่า “คำสอน” ในแบบที่พระองค์สอนเรา และดำเนินมา พระองค์จะเคียงคู่ไปกับเรา (พระองค์จะดำเนินไปกับผม และคุณ)

"โทราห์" มักจะแปลว่าครั้ง 'กฎหมาย' แต่โทราห์ได้รับจากพระเจ้าเป็นชุดของคำแนะนำสำหรับวิธีดำเนินชีวิตทั้งชีวิต ถ้าแปลที่ดีกว่าคือ "คำแนะนำของพระเจ้า"


จงเรียนรู้จากพระองค์ ในโรงเรียนของพระเยซู พระเมสสิยาห์

บทความที่เกี่ยวข้อง : http://www.missionkorat.blogspot.com/2012/12/blog-post.html

ชาโลม
ขอพระเจ้าอวยพระพร
Ktm.shachah


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น