วันจันทร์ที่ 29 กรกฎาคม พ.ศ. 2556

พระองค์ผู้ทรงทำให้ข้าพระองค์ประสบความทุกข์ยากลำบาก

พระองค์ผู้ทรงทำให้ข้าพระองค์
ประสบความทุกข์ยากลำบาก
สดุดี 71:20


สดด. 71:20 พระองค์ผู้ทรงทำให้ข้าพระองค์ประสบความทุกข์ยากลำบากเป็นอันมาก จะทรงชุบชีวิตข้าพระองค์ขึ้นมาอีก จากที่ลึกของโลก พระองค์จะทรงนำข้าพระองค์ขึ้นมาอีก

ในฉบับ ESV2011
พระองค์ทำให้ข้าพระองค์เห็น ปัญหามากมายและภัยพิบัติ จะทรงชุบชีวิตข้าพระองค์อีกครั้ง จากส่วนลึกของโลกพระองค์จะทรงให้ข้าพระองค์ขึ้นมาอีก
• ปัญหา หรือ ความทุกข์ยากลำบาก
ในฉบับ เมสสิยานิกส์
พระองค์ผู้ทรงให้ข้าพระองค์ได้รู้จีกถึงความยิ่งใหญ่  และความทุกข์ใจของความชั่วร้าย (ความทุกข์ลำบากอย่างแสนสาหัส) พระองค์จะเปลี่ยนข้าพระองค์ (กู้ขึ้นมาใหม่ หรือ รื้อฟื้น) พระองค์จะทำให้ข้าพระองค์มีชีวิตอยู่ และพระองค์จะทรงนำข้าพระองค์ขึ้นมาจากส่วนลึกของแผ่นดินโลก

อีกฉบับหนึ่ง คือฉบับเมสสินกส์
พระองค์ ได้ทำให้ข้าพระองค์เห็นหลายสิ่งมากมายและความเจ็บปวด ปัญหาความทุกข์ยาก จะทรงฟื้นฟู (ทำให้มีชีวิตชีวา) ข้าพระองค์ขึ้นมาอีกครั้งจากส่วนลึกของแผ่นดินโลก

ผมไม่แน่ใจว่านี่คือฉบับ คาทอลิก หรือไม่ แต่มาจากฉบับ และไม่แน่ใจว่าถ้าเป็นฉบับ ดาทอลิกจริง การแปลจากต้นฉบับเป็นเช่นไร ใน Chcb บันทึกว่า

สดด. 71:20 พระองค์ทรงบันดาลให้ข้าพเจ้าประสบความทุกข์ร้อนและเคราะห์ร้ายมากมาย แต่พระองค์จะประทานชีวิตให้ข้าพเจ้าอีก พระองค์จะทรงนำข้าพเจ้าขึ้นมาจากส่วนลึกของแผ่นดิน

พระวจนะข้อนี้ยังเล็งไปถึง พระเยซู พระเมสสิยาห์ คือ ข้อนี้ หมายถึงความหวังของการฟื้นคืนชีพหลังจากความตาย เหมือนกับที่พระเยซูฟื้นได้ทรงคืนพระชนม์ และแสดงให้เห็นว่า ดาวิดรู้และได้รับการเปิดเผยสำแดงว่าพระเมสสิยาห์จะมาช่วยกู้และมอบชีวิตนิรันดร์ให้ผู้ที่เชื่อใน พระองค์ การคืนชีพเป็นความหวังของอิสราเอล

ชาโลม
ขอพระยาห์เวห์อวยพระพร
ktm.shachah

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น