วันเสาร์ที่ 24 ธันวาคม พ.ศ. 2559

พระเยซูทรงเป็นความสว่าง (เทศกาล Hanukkah)

พระเยซูทรงเป็นความสว่าง 
(เทศกาล Hanukkah)
ยน. 8:12 พระเยซูตรัสกับพวกเขาอีกครั้งหนึ่งว่า “เราเป็นความสว่างของโลก คนที่ตามเรามาจะไม่ต้องเดินในความมืด แต่จะมีความสว่างแห่งชีวิต”

เทศกาลฮานุกก้าห์ หรือเทศกาลแสงสว่าง มีประวัติความเป็นมาของชนชาติยิวในการลุกขึ้นต่อสู้เพื่อพวกเขาจะได้รับความเป็นไท แต่ในอีกมุมหนึ่งที่ไม่บังเอิญเลย เมื่อพระเยซูได้ทรงมาปฏิสนธิ์ในครรภ์ของมารีย์ในช่วงเวลานี้ด้วยเช่นกัน

วันพฤหัสบดีที่ 22 ธันวาคม พ.ศ. 2559

พระเยซูตรัสว่า "เราเป็นความสว่างของโลก"

 พระเยซูตรัสว่า
"เราเป็นความสว่างของโลก"
ลก. 1:24 ภายหลังนางเอลีซาเบธภรรยาของท่านตั้งครรภ์ และอยู่กับบ้านอย่างเงียบๆ ห้าเดือน นางกล่าวว่า
ลก. 1:25 “องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงทำเช่นนี้แก่ข้าพเจ้าในวันที่พระองค์ทอดพระเนตร เพื่อว่าความอดสูของข้าพเจ้าที่มีอยู่ท่ามกลางคนทั้งปวงจะหมดสิ้นไป”
ลก. 1:26 เมื่อถึงเดือนที่หก พระเจ้าทรงใช้ทูตสวรรค์กาเบรียลมายังเมืองหนึ่งในแคว้นกาลิลีชื่อนาซาเร็ธ

วันเสาร์ที่ 17 ธันวาคม พ.ศ. 2559

ยูนิคอร์น

ยูนิคอร์น

ยูนิคอร์น (Unicorn) ถ้าพูดถึงม้ายูนิคอร์น สมัยเด็ก ๆ คงเป็นที่ถูกอกถูกใจของเด็กไม่น้อย ทั้งในนิยาย นิทานหรือในการ์ตูน ซึ่งเป็นสัตว์ในตำนาน ลักษณะตัวโตเต็มวัยของยูนิคอร์นจะมีเป็นม้าที่มีสีขาวบริสุทธิ์ มีสง่า มีเขาเกลียวที่กลางหน้าผากหนึ่งเขา

ยูนิคอร์นมีปรากฏในพระคัมภีร์ฉบับ “King James” อยู่หลายตอน เช่น กันดารวิถี, เฉลยธรรมบัญญัติ, โยบ, สดุดี, อิสยาห์

ฉธบ. 33:17 สง่าราศีของเขาเหมือนลูกวัวหัวปีของเขา เขาของเขาเหมือนเขาม้ายูนิคอน และด้วยเขานั้นเขาจะดันชนชาติทั้งหลายออกไปจนสุดปลายพิภพ คนเอฟราอิมนับหมื่นเป็นเช่นนี้ คนมนัสเสห์นับพันก็เหมือนกัน"

ในภาษาฮีบรูคือ “Reem”# 7214 มีความหมายว่า “กระทิงป่า”
ในภาษากรีก ฉบับ LXX ใช้คำที่น่าสนใจ “monokeros” ซึ่งเป็น“เอกพจน์”หรือ “หนึ่ง” และ "keras" มีความหมายว่า “เขา”

ซึ่งในการแปลว่า ยูนิคอนร์ ของ King James นั้น ต่างจาก หลาย ๆ ฉบับ ที่ใช้ กระทิง และ วัวป่า ในบริบทที่แตกต่างกัน

อีกแง่มุมหนึ่งของการตีความที่พยายามหาสัตว์ที่มีเขาเดี่ยวอันเดียว คือ “แรด” เช่นแรดอินเดีย, แรดชวา ส่วนแรดดำ และสุมาตรา จะมีนอหรือเขาสองเขาซ้อนกัน ตามตำนาน ยูนิคอนร์มีส่วนผสมของแรดเป็นหนึ่งในนั้น มาจาก "rhino-" (จมูก) และกรีก "Keros" (เขา) บางทีอาจจะเป็นสัตว์สายพันธ์วัวกระทิงที่สูญพันธ์ไปแล้ว แต่ไม่ใช่ ยูนิคอร์น แน่นอน

ชาโลม
ktm.Emunah

วันศุกร์ที่ 16 ธันวาคม พ.ศ. 2559

คำสรรเสริญและคำแช่งด่าก็ออกมาจากปากอันเดียวกัน

คำสรรเสริญและคำแช่งด่าก็ออกมาจากปากอันเดียวกัน

ยก. 3:9 เราทั้งหลายสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าและพระบิดาด้วยลิ้นนั้นและด้วยลิ้นนั้นเราก็แช่งด่ามนุษย์ผู้ซึ่งพระเจ้าทรงสร้างไว้ตามพระฉายาของพระองค์
ยก. 3:10 คำสรรเสริญและคำแช่งด่าก็ออกมาจากปากอันเดียวกันดูก่อนพี่น้องของข้าพเจ้าไม่ควรให้เป็นเช่นนั้น
ยก. 3:11
บ่อน้ำพุจะมีน้ำจืดและน้ำกร่อยพุ่งออกมาจากช่องเดียวกันได้หรือ

วันเสาร์ที่ 3 ธันวาคม พ.ศ. 2559

อธิษฐานวิงวอน

อธิษฐานวิงวอน
ตลอดในพระวจนะ มีปรากฏคำว่า “อธิษฐานวิงวอน” เพียงครั้งเดียวใน อฟ. 6:18 จงอธิษฐานวิงวอนทุกอย่างและจงขอโดยพระวิญญาณทุกเวลา ทั้งนี้จงระวังตัวด้วยความเพียรทุกอย่าง จงอธิษฐานเพื่อวิสุทธิชนทุกคน (ThaiKJV)

ส่วนในฉบับอื่น ๆ ใช้คำว่า “อธิษฐานในพระวิญญาณ” อฟ. 6:18 จงอธิษฐานในพระวิญญาณทุกเวลาโดยการอธิษฐานและการวิงวอนทุกๆ อย่าง เพราะเหตุนี้จงเฝ้าระวังด้วยความเพียรและด้วยการวิงวอนเผื่อธรรมิกชนทุกคนอยู่เสมอ

วันศุกร์ที่ 2 ธันวาคม พ.ศ. 2559

ภาษาแปลก ๆ ทำให้ตัวเองเจริญขึ้น

ภาษาแปลก ๆ ทำให้ตัวเองเจริญขึ้น
1คร. 14:4 คนที่พูดภาษาแปลกๆ นั้นก็ทำให้ตัวเองเจริญขึ้น แต่ผู้เผยพระวจนะนั้นทำให้คริสตจักรเจริญขึ้น

คำว่า “เจริญขึ้น” ในบริบทนี้ไม่ได้หมายถึง ความเติบโตในชีวิตฝ่ายวิญญาณ แต่เจริญขึ้นในความสัมพันธ์กับพระเจ้า เพราะในข้อที่ สองบันทึกไว้ว่า

1คร. 14:2 เพราะว่าคนที่พูดภาษาแปลก ๆ นั้น ไม่ได้พูดกับมนุษย์ แต่ทูลต่อพระเจ้า เพราะว่าไม่มีใครเข้าใจได้ เขาพูดเป็นความล้ำลึกโดยพระวิญญาณ

วันพฤหัสบดีที่ 1 ธันวาคม พ.ศ. 2559

ปีสะบาโต

ปีสะบาโต

ในปีที่ 7 เป็นปีแห่งปีสะบาโต “Sabbatical year” เพื่อที่แผ่นดินหยุดพัก และในปีที่ 50 จะเป็นปีเสียงเขาสัตว์หรือที่เรียกอีกชื่อว่า “Jubilee Year”

ปีสะบาโต ภาษาฮีบรูคือ "Shemitah"หรือ "Shmitah" แปลว่า “เพื่อที่จะปล่อย” ส่วน “Jubilee” นั้น ภาษาฮีบรูคือ "yovel" หมายถึง “แตร หรือ แตรเขาสัตว์”