วันพฤหัสบดีที่ 27 มิถุนายน พ.ศ. 2556

ความรักไม่มีวันเสื่อมสูญ (1 โครรินธ์ 13:8)

ความรักไม่มีวันเสื่อมสูญ
(1 โครรินธ์ 13:8)


จากบทความที่แล้ว ที่ผมเขียนเรื่อง พันธกรทั้ง 5
http://www.missionkorat.blogspot.com/2013/06/5.html

จากที่มี นักเทศบางท่าน สอนและเทศนาว่า ของประทาน อัครทูต และการเผยพระวจนะนั้นได้ จบสิ้นและไม่ต้องมีอีกต่อไปแล้ว วันนี้ผมได้เขียนบทความต่อเนื่อง จากการที่พระวจนะตอนนี้ถูกยกมาใช้แบบผิดบริบท ว่า การเผยพระวนะนั้นก็เสื่อมสลายไป ซึ่งผมไม่แน่ใจว่า การที่ของประทานการเผยพระวจนะจบสิ้นไปแล้วนั้น หมายถึงใน ของประทานจากพระบิดา โรม 12:6-8 , และ ของประทานของพระวิญญาณบริสุทธิ์ 1โครินธ์12: 7-11

1คร. 13:8 ความรักไม่มีวันเสื่อมสูญ แม้การเผยพระวจนะก็จะเสื่อมสลายไป แม้การพูดภาษาแปลกๆ ก็จะเลิกพูดกัน แม้วิชาความรู้ก็จะเสื่อมสลายไป
: พระวจนะตอนนี้พูดถึงว่าความรักไม่มีวันเสื่อมสลายไป ไม่มีวันสูญสิ้น ถ้าเรามองว่าความรักคืออะไร ความรักคือพระเจ้า เพราะพระเจ้าทรงเป็นความรัก
1ยน. 4:8 ผู้ที่ไม่รักก็ไม่รู้จักพระเจ้า เพราะว่าพระเจ้าทรงเป็นความรัก

วันพุธที่ 26 มิถุนายน พ.ศ. 2556

พันธกรทั้ง 5

พันธกรทั้ง 5

อฟ. 4:11 และพระองค์เองประทานให้บางคนเป็นอัครทูต บางคนเป็นผู้เผยพระวจนะ บางคนเป็นผู้ประกาศข่าวประเสริฐ บางคนเป็นศิษยาภิบาลและอาจารย์

อฟ. 4:12 เพื่อเตรียมธรรมิกชนสำหรับการปรนนิบัติและการเสริมสร้างพระกายของพระคริสต์


แท้จริงพันธกรทั้ง 5 คือการเจิม 1 เดียวที่มีอยู่ในพระเยซูหรือ ยาชูวาห์ พระบุตรของพระเจ้า พระองค์ได้มอบของประทาน 1 เดียวนี้ให้กับ ประชากรของพระองค์ คือแบ่งการเจิมออก ไม่มีใครมีของประทาน พันธกรทั้ง 5 ครบในคนเดียว แต่เมื่อเราต่างเป็นกายเดียวนั้น แต่ละคนจะมีของประทานที่แตกต่างกัน
พันธกรทั้ง 5 จึงไม่ใช่ตำแหน่ง แต่เป็นของประทานการเจิมของพระ

ทาสของความบาป

ทาสของความบาป


ยน. 8:34 พระเยซูตรัสตอบพวกเขาว่า “เราบอกความจริงกับท่านว่า ทุกคนที่ทำบาปก็เป็นทาสของบาป

พระเยซูกำลังเตือนเราว่า ใครก็ตามที่ได้รับใช้ความบาปก็กลายเป็นทาสของความบาป โดยไม่รู้ตัว หรืออาจจะรู้ตัว

คำว่าทาส “slave” หมายถึง  syn:{ขี้ข้า}(ทาสา){ทาสี}{ไพร่}{ข้ารับใช้}{ข้าทาส}{บ่าว}
def:[ผู้ที่อุทิศตนแก่สิ่งที่เลื่อมใสศรัทธา, ผู้ที่ยอมตนให้ตกอยู่ในอำนาจสิ่งใดสิ่งหนึ่ง]
sample:[ปัจจุบัน เด็กวัยรุ่นตกเป็นทาสของยาเสพย์ติด ในรูปแบบต่างๆ มากมาย]
ที่มา : http://th.w3dictionary.org/index.php?q=%E0%B8%97%E0%B8%B2%E0%B8%AA

บุตรน้อยหลงหาย เอฟราอิมและคนต่างชาติ

บุตรน้อยหลงหาย 
เอฟราอิมและคนต่างชาติ


ถ้าพูดถึงบุตรน้อยหลงหาย หลายท่านคงได้ยินและได้ฟังไม่ว่าจะเป็นในชั้นเรียนรวี หรือคำเทศนาอยู่บ่อยครั้ง ว่าพระบิดาไม่เคยทอดทิ้งหรือทรงลืมเราเลย

วันนี้ผมขออนุญาตแบ่งปันในอีกแง่มุมหนึ่งของเรื่องบุตรน้อยหลงหาย ที่เกี่ยวข้องกับว่าทำไมปัจจุบันถึงได้มีหลายคนที่สนใจและกลับสู่รากความเชื่อแบบยิว หรือ อิสราเอล ทำไม่เราจึงยืนเคียงข้างอิสราเอล ซึ่งแท้จริงไม่ใช่เพียงการยืนเคียงข้าง แต่เราต้องรู้ว่าเราคือใคร (อิสราเอล)

แท้จริงบุตรน้อยหลงหายในคำอุปมาตอนนี้คือ เอฟราอิม บิดา (พ่อ) คือพระบิดา องค์ยาห์เวห์ และพี่ชายคือ ยูดาห์
-    เอฟราอิม คือเผ่าหนึ่งของอิสราเอล ที่เล็งถึงคนต่างชาติ เพราะเอฟราอิมได้กลายและถูกกลืนจนเป็นคนต่างชาติไปในยุคหนึ่ง จนได้สูญเสียอัตลักษณ์ที่ตนเองได้มีไป และเอฟราอิมยังเล็งถึงคนต่างชาติที่พ่วงเข้าไปด้วย

ผู้ที่กล่าวว่าตนอยู่ในความสว่าง ขณะที่ยังเกลียดชังพี่น้องของตน

 ผู้ที่กล่าวว่าตนอยู่ในความสว่าง 
ขณะที่ยังเกลียดชังพี่น้องของตน





1ยน. 2:9 ผู้ที่กล่าวว่าตนอยู่ในความสว่าง ขณะที่ยังเกลียดชังพี่น้องของตน ผู้นั้นก็ยังอยู่ในความมืด

ในภาษาเดิม “ที่เขาบอกว่าเขาอยู่ในความสว่างและเกลียดชังพี่น้องของเขาที่อยู่ในความมืดจนถึงขณะนี้”
ในภาษาอังกฤษ brother หมายถึง พี่ชาย หรือ น้องชาย

ในความสว่าง บ้านทั้งสองของอิสราเอลได้ถูกเรียกคืน ความเกลียดชังในหมู่พี่น้อง ที่หมายถึงยูดาห์และเอฟราอิม

วันจันทร์ที่ 24 มิถุนายน พ.ศ. 2556

คนที่ปลีกตัวไปจากผู้อื่นจงใจกระทำตามใจตนเอง (ตอนที่2)

คนที่ปลีกตัวไปจากผู้อื่นจงใจกระทำตามใจตนเอง 
(ตอนที่2) 


THSV สภษ. 18:1 คนที่ปลีกตัวไปจากผู้อื่นก็แสวงหาแต่สิ่งที่ตนปรารถนา และขัดแย้งกับสติปัญญาทุกอย่าง

THAIKJV สภษ. 18:1 คนที่ปลีกตัวไปจากผู้อื่น จงใจกระทำตามใจตนเอง และค้านคติแห่งสติปัญญาทั้งหลาย


ใน NIV คนไม่เอาเพื่อนทำตามอำเภอใจ ต่อต้านหลักปฏิบัติที่ดีทุกอย่าง

ในภาษาเดิม ฉบับ Hebraic ก็ได้บันทึก คล้ายกัน คือคนที่แยกตัวเองก็พยายามที่จะทำตามความปรารถนาของเขาเอง เขาแยกออกมาต่อต้านสติปัญญาทั้งหมด

ความโง่ของคนทำลายทางของเขาเอง (สุภาษิต 19:3)

ความโง่ของคนทำลายทางของเขาเอง
(สุภาษิต 19:3)
THSV สภษ. 19:3 ความโง่ของคนทำลายทางของเขาเอง และใจของเขาก็เกรี้ยวกราดต่อพระยาห์เวห์
NIV ความโง่ของคนทำลายชีวิตตนเอง แต่ใจของเขากลับโกรธโทษองค์พระผู้เป็นเจ้า หรือหัวใจของเขาโกรธกับพระยาห์เวห์

เราย่อมมีหนทางที่เราจะต้องเดินไป และมีเป้าหมาย เมื่อเราเชื่อในพระองค์ เราย่อมพบหนทางที่ดี ที่เรามีเป้าประสงค์ใหม่ที่จะไปให้ถึง

 พระวจนะบอกว่า ความโง่ ของมนุษย์มักพลิกคว่ำทางของเขา หรือทำลายทางของเขา ไม่ต่างเลยกับธรรมชาติของมนุษย์ที่ไม่เคยมองที่ตัวเอง แต่เขากลับเดือดดาลต่อองค์พระผู้เป็นเจ้า

ในบางฉบับที่แปลโดย รากภาษาฮีบรู บันทึกว่า “ความโง่ของเขลาของมนุษย์ บิดเบือน วิถีทางของเขาเอง”

วันพุธที่ 19 มิถุนายน พ.ศ. 2556

สินบนเหมือนแก้ววิเศษ

สินบนเหมือนแก้ววิเศษ
สุภาษิต 17:8


สภษ. 17:8 สินบนเหมือนแก้ววิเศษในสายตาของผู้ให้ เขาจะหันไปทางไหนก็เจริญรุ่งเรืองทางนั้น

: จากพระวจนะตอนนี้ ผมเองก็เคยสงสัยว่า หมายถึงอะไร ทำไมสินบน ถึงได้เปรียบเหมือนแก้ววิเศษ หรือเพชรพลอยอันมีค่า เพราะในพระวจนะหลายตอนก็บอกว่า ความหมายของสินบนเป็นมุมที่ไม่ค่อยดีนัก

วันจันทร์ที่ 10 มิถุนายน พ.ศ. 2556

จะได้ประตูเมืองศัตรูทั้งหลาย

จะได้ประตูเมืองศัตรูทั้งหลาย


ปฐก. 22:17 ดังนั้นเราจะอวยพรเจ้าแน่ เราจะทวีเชื้อสายของเจ้าให้มากขึ้น ดังดวงดาวในท้องฟ้า และดังเม็ดทรายบนฝั่งทะเล เชื้อสายของเจ้าจะได้ประตูเมืองศัตรูทั้งหลายของเจ้าเป็นกรรมสิทธิ์

นี่คือพันธสัญญาที่พระองค์ทรงประทาน คำว่าได้ประตูเมืองในตอนนี้หมายถึงอะไร ถ้าเราจะมองในปัจจุบันที่แน่นอน เราไม่ต้องไป เป็นนักรบและต่อสู้กับบรรดาศัตรู และยึดประตุเมือง แบบในสมัยนั้น แต่ พระวจนะตอนนี้ ยังมีผลมาถึงเราทุกคน เพราะนี่คือพันธสัญญา

คำว่า “เชื้อสายของเจ้าจะได้ประตูเมืองของศัตรูทั้งหลายของเจ้า” เป็นสำนวนภาษาฮีบรู ซึ่งหมายถึง เชื้อสายของเจ้าจะเอาชนะ หรือ พิชิต ศัตรูของเจ้าได้

ชาโลม
ขอพระยาห์เวห์อวยพระพร
ktm.shachah

วันศุกร์ที่ 7 มิถุนายน พ.ศ. 2556

ชำระด้วยความจริง

ชำระด้วยความจริง

ยน. 17:17 ขอทรงแยกพวกเขาให้บริสุทธิ์ด้วยความจริง พระวจนะของพระองค์เป็นความจริง

 คำว่า บริสุทธิ์ นั้นใน ภาษาฮีบรูใช้คำว่า คาโดช Kadosh คือแยกไว้พิเศษสำหรับพระยาห์เวห์เท่านั้น หรือ พระยาห์เวห์ทรงบริสุทธิ์ คือไม่มีเชื้อความบาปในพระองค์เลย และแยกจากกันอย่างชัดเจน Kadosh = Holy = บริสุทธิ์ จึงมิใช่ความขาว สะอาดและไม่มีตำหนิ แบบผ้าขาวสะอาดเท่านั้น แต่หมายถึง การแยกไว้เฉพาะสำหรับพระยาห์เวห์ เช่น สะบาโต คือวันบริสุทธิ์ ที่แยกไว้สำหรับพระยาห์เวห์

มีธรรมะแต่ไม่ได้ควบคุมลิ้นของตน หมายถึง ?

มีธรรมะแต่ไม่ได้ควบคุมลิ้นของตน หมายถึง ?
 
 
ในฉบับ THSV
ยก. 1:26 ถ้าใครคิดว่าตัวเองเป็นคนมีธรรมะแต่ไม่ได้ควบคุมลิ้นของตน เขาก็หลอกลวงจิตใจของตนเอง และธรรมะของคนนั้นก็ไม่มีประโยชน์


ยก. 1:27 ธรรมะที่บริสุทธิ์ไร้มลทินเฉพาะพระพักตร์พระเจ้าพระบิดานั้น คือการช่วยเหลือเด็กกำพร้าและหญิงม่ายที่มีความทุกข์ร้อน และการรักษาตัวให้พ้นจากราคีของโลก

วันพฤหัสบดีที่ 6 มิถุนายน พ.ศ. 2556

แบกกางเขนของตนตามเรามา

แบกกางเขนของตนตามเรามา
 


ลก. 14:27 และใครก็ตามที่ไม่ได้แบกกางเขนของตนตามเรามา คนนั้นจะเป็นสาวกของเราไม่ได้
คำว่า สาวก ในภาษาฮีบรูนั้น ใช้คำว่า “talmid” แปลว่า นักศึกษา , หรือศิษย์ (สาวก) มีความหมายว่า ผู้ที่ติดตามและ ผู้ที่มีชีวิตร่วมดำเนินไปกับพระอาจารย์ รวมทั้งร่วมเป็นและตายกับอาจารย์

สาวกในภาษาฮีบรู talmidim תלמידם (talmid) เป็นสาวกอย่างแท้จริงตามแบบของพระเยซู

คือการใช้ชีวิตร่วมกับอาจารย์ บางครั้งใช้คำว่า “ผู้เรียนรู้” คือ เรียนรู้ทุกอย่างจากอาจารย์ ปฏิบัติตามอาจารย์ ทั้งชีวิตและคำแนะนำ เป็นภาพของ การเดินตามรอยเท้าของพระเยซู รอยเท้าที่พระองค์เดินนำหน้าเรา

วันพุธที่ 5 มิถุนายน พ.ศ. 2556

คนที่รักโทราห์(ธรรมบัญญัติ) ก็เป็นสุข 12 ประตู

คนที่รักโทราห์(ธรรมบัญญัติ) ก็เป็นสุข
12 ประตู


วว. 22:13 เราคืออัลฟาและโอเมกา เป็นเบื้องต้นและเบื้องปลาย เป็นปฐมและอวสาน”

วว. 22:14 คนทั้งหลายที่ชำระล้างเสื้อผ้าของตนก็เป็นสุข เพื่อว่าพวกเขาจะมีสิทธิ์ในต้นไม้แห่งชีวิต และเข้าไปในนครนั้นโดยทางประตูได้


อัลฟาและโอเมก้าเบื้องต้นและเบื้องปลาย ในฮีบรูคือ อเลฟ และทัฟซึ่งเป็นตัวอักษรแรกและตัวสุดท้ายของ ฮีบรู

ถึงเวลาที่คนจะทนต่อคำสอนที่ถูกต้องไม่ได้

ถึงเวลาที่คนจะทนต่อคำสอนที่ถูกต้องไม่ได้

 
2ทธ. 4:3 เพราะจะถึงเวลาที่คนจะทนต่อคำสอนที่ถูกต้องไม่ได้ แต่พวกเขาจะรวบรวมบรรดาอาจารย์ไว้สำหรับตน ตามความอยากของตัวเองเพื่อสนองหูที่คัน

: ในฉบับ THSV หูที่คัน หมายถึง การเปรียบเทียบการอยากฟังเหมือนหูที่คัน
ในฉบับ messianic ให้ความหมายในบริบทของ สำนวนฮีบรูว่า “คำสอนที่ไม่ตรงตามโทราห์”


“ในเวลานั้นจะมาถึง เมื่อเขาจะไม่ทนต่อเสียงการเรียนการสอน แต่หลังจากตัณหาของพวกเขาเอง พวกเขาจะเพิ่มครูพิเศษ เพื่อหูที่จั๊กจี้ (คัน) (ตามความต้องการของตนเอง)”

พระนาม ยาห์เวห์

พระนาม ยาห์เวห์


ดังนั้น แน่นอนว่า พระนามของพระองค์คือ ยาห์เวห์ ยาห์เวห์คือพระนามของพระเจ้า พระยาห์เวห์บอกพระนามของพระองค์คือ the Tetragrammaton (หมายถึงตัวอักษร 4 ตัวมาจากภาษากรีก" 

τετραγράμματον") หมายถึง ชื่อในภาษาฮีบรู หรือคำสี่ตัวอักษรเพราะมันมีสี่ตัวอักษรในภาษาฮีบรู ชาวยิวจะไม่ออกเสียงหรือพูดยาห์เวห์ แต่เขาจะกล่าว่า "ฮาเชม(Hashem)" ซึ่งเป็นคำในภาษาฮีบรูหมายถึง ชื่อ

นอกจากนี้ พระยาห์เวห์ ชื่อของพระองค์นั้น ซึ่งไม่สามารถพรรณนาได้ หรือพูดไม่ได้ คนยิวจะไม่เอ่ยนามพระเจ้าตรงๆ บางครั้งใช้คำว่า "อาโดนาย" เมื่อเห็นคำว่า "ยาห์เวห์" ก็จะออกเสียงว่า "อาโดนาย"แต่พระวจนะ กลับบอกให้เอ่ยและออกพระนามของพระเจ้า ชพระนามของพระองค์ไม่ได้ห้ามออกเสียงหรือห้ามเอ่ย

วันอังคารที่ 4 มิถุนายน พ.ศ. 2556

พระนามที่ถูกต้อง ของ "ยาชูวาห์"

พระนามที่ถูกต้อง ของ "ยาชูวาห์"
יהושע ha Moshiach

ישוע

jesus ที่ทับศัพท์มาจากภาษากรีก  (Ἰησοῦς: ออกเสียงว่า "ee-ay-SUS")

jesus จึงมาจากการทับศัพท์ภาษาลาตินของชาวกรีก ชื่อเป็นภาษาลาติน Iesus ตอนนั้นกรีกไม่มีเสียง "Y" แต่ในภาษาลาติน "I" เป็นทั้ง "I" และ "J" (i.e.,ก็สามารถมีผลบังคับใช้หน้าสระตัวอื่นๆ ) และเนื่องด้วยภาษากริกที่ลง้ทายได้ตัว a จะเป็นนามเพศหญิง ด้วยเหตุนี้จึงต้องเติมตัว s ให้เป็นนามเพศชาย
พระนามที่ถูกต้อง 2

jesus หมายความว่า พระเจ้าจะบันทึก หรือพระเจ้าคือความรอด มันเป็นชื่อภาษาฮีบรู ที่ทับศัพท์มาจากภาษากรีก  (Ἰησοῦς: ออกเสียงว่า "ee-ay-SUS")

jesus จึงมาจากการทับศัพท์ภาษาลาตินของชาวกรีก ชื่อเป็นภาษาลาติน Iesus ตอนนั้นกรีกไม่มีเสียง "Y" แต่ในภาษาลาติน "I" เป็นทั้ง "I" และ "J" (i.e.,ก็สามารถมีผลบังคับใช้หน้าสระตัวอื่นๆ ) และเนื่องด้วยภาษากริกที่ลง้ทายได้ตัว a จะเป็นนามเพศหญิง ด้วยเหตุนี้จึงต้องเติมตัว s ให้เป็นนามเพศชาย

หลังจากที่จะออกเสียงได้อย่าถูกต้องในภาษาอังกฤษ "Y" (ซึ่งจะอธิบายว่า ในเยอรมัน อ่าน Jesu หรือ YAY-SU เยซู นั่นเอง) นั่นคือเหตุผลที่เราสะกด jesus ตรงกับในสำนวนภาษาลาติน แต่เราออกเสียงชื่อด้วยเสียงที่ซอฟต์ว่า "J" เพราะนั่นเป็นเพียงสิ่งที่เราทำในภาษาอังกฤษ กับพยัญชนะ "J" เพราะในศตวรรษที่ 15 เริ่มมีการคิดค้นตัวอักษร J เจ ขึ้นเป็นครั้งแรก และเพือให้อ่านง่าย

หลายภาษาได้เปลี่ยน จากคำว่า Iesous มาเป็น Jesous  ส่วนภาษาอังกฤษได้ตัดตัว โอ ออกไปเพือให้อ่านง่ายขึ้นจึงได้คำว่า Jesus จนถึงทุกวันนี้

พระ นามดังเดิมของพระเยซู คือ Yahushua (Yahuwah +Hoshea ) หมายถึงความรอดของพระ ยาห์เวห์ (ความรอดของพระยาฮูวาห์ )

ศฟย. 3:9 “ในเวลานั้น เราจะเปลี่ยนริมฝีปากของประชากรทั้งหลาย (อิสราเอล) ให้เป็นริมฝีปากที่บริสุทธิ์ เพื่อว่าทุกคนจะร้องทูลออกพระนามพระยาห์เวห์ และปรนนิบัติพระองค์เป็นใจเดียวกัน

: ถ้าเราบอกว่าเรายืนเคียงข้างอิสราเอล
พระเจ้าเป็นพระเจ้าของอิสราเอล
และเราคืออิสราเอล เราก็ต้องเป็นประชากรที่ออกพระนามอย่างถูกต้อง

ในสำนวนเดิมมีคำว่า เพื่อประชากรทุกชาติทุกภาษา : หมายถึง ภาษาฮีบรูจะกลับคืนสู่ประชากรทั้งหมดของพระยาห์เวห์ เพื่อทำให้กลับสู้สภาพเดิม (รื้อฟื้น) ไปยัง การกู้คืนอิสราเอล เพื่อจะนำความสามัคคี (การรวมกัน) ความบริสุทธิ์ , การบูรณะเพื่อกลับสู่สภาพเดิม และมีเพียงชื่อนิรันดร์กาลที่แท้จริงของพระยาห์เวห์

Yeshua เป็นชื่อของ พระเมสสิยาห์ ยาชูวาห์เป็นคำภาษาฮีบรูซึ่งมีรากความหมายว่า "ผู้ช่วยให้รอด" และ "คุณจะเรียกชื่อของเขาว่า  ยาชูวาห์ (ผู้ช่วยให้รอด)" ทูตสวรรค์พูดกับโยเซฟ ว่า ยาชูวาห์ จะช่วยประชากรซึ่งเป็นคนของพระองค์จากความผิดบาปของพวกเขา

ทับศัพท์ในภาษากรีกคือ Iesous, (Ιησους)ที่ผมเกริ่นไปก่อนแล้ว คำนี้สะกด จีซัส (jesus) เมื่อมันเขียนและใช้ในภาษาอังกฤษ เมสสินิกส์ ยิว ใช้ ยาชูวาห์ แทน จีซัส เพราะ ยาชูวาห์ เป็นชื่อที่เขาเรียกเมื่อเราดำเนินในแผ่นดินโลก

หลายศตวรรษที่ผ่านชาวยิวได้รับความเดือดร้อนจากการก่อกวน กลั่นแกล้ง ข่มเหง ในเรื่อง พระนาม jesus ดังนั้นการใช้ jesus จึงนำมาซึ่งความเกลียดชังในจิตใจของพวกเขา ที่ต่อต้านชาวยิว

เมื่อเราเอ่ยพระนามที่แท้จริงของพระองค์ และพระนามที่ถูกต้อง แม้จะมีข้อต่างกันในเรื่องของสำนวน เนื่องจาก ฮีบรูโบราณนั้นไม่มีสระ แต่พระองค์ทรงมองเราเหมือนเด็กหรือคนต่างถิ่นที่เรียกชื่อพระองค์จากใจ
ยาชูวาห์ ยาชัว ยาฮูชูวาห์ เยซู
บทความที่เกี่ยวข้อง ชื่อที่ถูกจดไว้ ผู้ที่ออกพระนาม พระยาห์เวห์
http://www.missionkorat.blogspot.com/2013/06/blog-post_3.html

ชาโลม
ขอพระยาห์เวห์อวยพระพร
Ktm.shachah


วันจันทร์ที่ 3 มิถุนายน พ.ศ. 2556

ชื่อที่ถูกจดไว้ ผู้ที่ออกพระนาม พระยาห์เวห์

ชื่อที่ถูกจดไว้
ผู้ที่ออกพระนาม พระยาห์เวห์ “יהוה”

มลค. 3:16 แล้วคนเหล่านั้นที่เกรงกลัวพระยาห์เวห์จึงพูดคุยกัน พระยาห์เวห์ทรงฟังและทรงได้ยิน มีหนังสือม้วนหนึ่งสำหรับบันทึกความจำเฉพาะพระพักตร์พระองค์ คือบันทึกชื่อผู้ที่เกรงกลัวพระยาห์เวห์และยกย่องพระนามของพระองค์ไว้

: หนังสือม้วนในที่นี้คือ หนังสือเล่มพิเศษ นี่ไม่ใช่หนังสือ "the Lamb’s Book of Eternal Life nor" หรือหนังสือแห่งชีวิต "the Book of Life" นี่เป็นหนังสือพิเศษสำหรับผู้เชื่อศรัทธาที่เดินในโทราห์ และผู้ที่ปฏิบัติตาม และผูที่ออกเสียง รวมถึงการพูดด้วย รวมถึงผู้นมัสการ ร้องเพลง และมีบันทึกการสนทนาที่ไม่เป็นทางการระหว่าง ตนเองและผู้อื่น โดยใช้พระนามที่ถูกต้องของพระยาห์เวห์ "YHWH" บริบทนี้คือ พระยาห์เวห์จะฟังแม่กระทั่งการสนทนาระหว่างผู้เชื่อ ผู้ศรัทธา โดยใช้พระนาม และออกพระนามที่แท้จริงของพระองค์ บทกวีนี้พูดต่อบรรดาผู้ที่เรียกร้อง ว่าเราจะไม่ใช้ชื่อ "YHWH" ในการสนทนาแบบไม่เป็นทางการ หรือ เป็นบางครั้งบางคราว

วันเสาร์ที่ 1 มิถุนายน พ.ศ. 2556

ขออย่านำเราเข้าในการทดลอง

ขออย่านำเราเข้าในการทดลอง

มธ. 6:13 และขออย่าทรงนำพวกข้าพระองค์เข้าไปในการทดลอง แต่ขอให้พวกข้าพระองค์พ้นจากความชั่วร้าย
(ความชั่วร้าย หรือมารร้าย)


ในบางฉบับจะมีเพิ่มเข้ามาว่า “เพราะว่าราชอาณาจักร ฤทธานุภาพ และพระเกียรติ เป็นของพระองค์สืบๆไปเป็นนิตย์ อาเมน”

ในฉบับแปลจาก อารเมค ใช้คำว่า “และขออย่าทรงปล่อยให้พวกข้าพระองค์ ให้ตกลงสู่การทดลอง แต่โปรดทรงช่วยข้าให้พระองค์ ให้พ้นจากมารร้ายทั้งหมด” (*ความชั่วร้าย)

อย่าให้พระองค์หยุดพัก

อย่าให้พระองค์หยุดพัก


อสย. 62:6 โอ เยรูซาเล็มเอ๋ย บนกำแพงของท่านนั้น ข้าพเจ้าตั้งพวกคนยามไว้ ตลอดทั้งกลางวันและกลางคืน เขาทั้งหลายจะไม่ระงับเสียงเลย พวกท่านผู้คอยเตือนความทรงจำของพระยาห์เวห์ จะต้องไม่หยุดพัก

อสย. 62:7 และอย่าให้พระองค์หยุดพัก จนกว่าพระองค์จะสถาปนา และทำให้กรุงเยรูซาเล็มเป็นที่สรรเสริญในแผ่นดินโลก


ข้อ (6) จะต้องไม่หยุดพัก หมายถึง ไม่เงียบ (ไม่ให้เงียบ)
silent  หมายถึง เงียบ, ไร้เสียง, ไม่ออกเสียง, สงบนิ่ง, นิ่งเงียบ, นิ่งอึ้ง, เงียบกริบ, ไม่ค่อยพูด

บัญญัติ 10 ประการ ในพันธสัญญาใหม่

 บัญญัติ 10 ประการ
ในพันธสัญญาใหม่



ในบัญญัติ 10 ประการนั้น หลายคนบอกว่าธรรมบัญญัติเดิมจบไปแล้ว พระเยซูมาทำแทนแล้ว เราไม่ต้องทำแล้ว แต่พระเยซู ตลอดจนพันธสัญญาใหม่ก็ยังสอน บัญญัติ 10 ประการ อย่างเสมอและต่อเนื่อง วันนี้เราลองมาดูกันว่า พระคัมภีร์สอนเราในเรื่องบัญญัติ 10 ประการอย่างไรบ้าง
1 อพยพ 20:3 ห้ามมีพระเจ้าอื่นใดนอกเหนือจากเรา
: สิ่งที่พระเยซูทรงตรัสสอน

มธ. 4:10 พระเยซูจึงตรัสตอบว่า “จงไปให้พ้น เจ้าซาตาน เพราะพระคัมภีร์มีเขียนไว้ว่า ‘จงกราบนมัสการองค์พระผู้เป็นเจ้าผู้เป็นพระเจ้าของท่าน และปรนนิบัติพระองค์ แต่ผู้เดียว’ ”

คนที่ปลีกตัวไปจากผู้อื่นจงใจกระทำตามใจตนเอง

คนที่ปลีกตัวไปจากผู้อื่นจงใจกระทำตามใจตนเอง
ที่มาของคำว่า คริสตจักร


ThaiKJV สภษ. 18:1 คนที่ปลีกตัวไปจากผู้อื่นจงใจกระทำตามใจตนเอง และค้านคติแห่งสติปัญญาทั้งหลาย

ฉบับ THSV สภษ. 18:1 คนที่ปลีกตัวไปจากผู้อื่นก็แสวงหาแต่สิ่งที่ตนปรารถนา และขัดแย้งกับสติปัญญาทุกอย่าง

: คนที่แยกตัวเอง โดยทำตามใจปรารถนาของตัวเอง และค้านคติแห่งสติปัญญาทั้งหลายเอกลักษณ์ทางปรัชญาที่แยกตัวออกมาต่างหาก เรียกว่า "คริสตจักร หรือ church"และได้ทอดทิ้ง รัฐอิสราเอล และโทราห์ เขาต่อต้านทั้งหมดของภูมิปัญญา (สติปัญญา) ที่แท้จริง พวกเขาแสวงหาความปรารถนาของตัวเอง ไม่ใช่ของพระยาห์เวห์